Жоржи Амаду (порт. Jorge Amado; 10 августа 1912, Итабуна, штат Баия — 6 августа 2001, Салвадор, штат Баия) — бразильский писатель, общественный и политический деятель.
Биография Деятель коммунистической партии Бразилии. Подвергался преследованиям за политическую деятельность. Избирался депутатом Национального конгресса (1946). В 1948—1952 жил во Франции и Чехословакии. Неоднократно посещал СССР. Член Всемирного Совета Мира. Удостоен международной Сталинской премии (1951), задним числом в порядке борьбы с культом личности И. В. Сталина переименованной в международную Ленинскую премию «За укрепление мира между народами». Скончался 6 августа 2001 от сердечного приступа.
Творчество Писать начал в 14 лет. В печати дебютировал в 1931. В ранних романах преобладала социальная тематика. К ним относятся «Страна карнавала» («O paiz do carnaval», 1932), «Какао» («Cacau», 1933), «Жубиаба» («Jubiab», 1935), «Мёртвое море» («Mar morto», 1936), «Капитаны песка» («Capites da areia», 1937). После Второй мировой войны издал идеологизированные романы «Красные всходы» (1946) и «Подполье свободы» (1952). С конца 1950-х годов вводил в произведения фантастические элементы и стал одним из представителей магического реализма. Автор романов «Бескрайние земли» («Terras do sem fim», 1942), «Габриэла, корица и гвоздика» («Gabriela, cravo e canela», 1958), «Пастыри ночи» («Os pastores da noite», 1964), «Дона Флор и два её мужа» («Dona Flor e seus dois maridos», 1966), «Лавка чудес» («Tenda dos milagres», 1969), «Тереза Батиста, уставшая воевать» («Teresa Batista, cansada de guerra», 1972), «Засада» («Tocaia grande», 1984) и других. Романы переведены на русский и другие языки, неоднократно экранизировались. Широкой публике известна экранизация романа «Капитаны песка» («Генералы песчаных карьеров», 1971)
Тем временем:
...
Молодой человек читает, темноволосая лыжница (она назвалась Стеллой) обменивается банальностями с рыжей дамой.
- Я лично предпочитаю Локарно, а не Лугано.
- А я отдыхала в Кране, но мне не понравилось. На этом курорте все очень богаты или корчат из себя богачей...
Старая дама слушает их беседу, Ночная Роза грезит наяву.
На выходе из Симплонского туннеля - ни малейшего признака тумана. Иногда бывает и наоборот - горы задерживают облака.
Спала она, что ли? Странное уханье последних бетонных опор, о которые разбивается ветер, вырвало ее из дремотного оцепенения. Она изворачивается, чтобы поглядеть на узенькую полоску неба между двумя высокими скалистыми стенами. Небо безупречно синее.
- Я боялась, что таможенники полезут ко мне в чемодан, - говорит Стелла. - Вчера вечером я решила напоследок покататься при лунном свете, а вещи собрала в последнюю минуту, кое-как.
На итальянском вокзале Ночная Роза чуть не заблудилась. Ей был незнаком этот подземный переход (как быстро все меняется!), но впереди бежала юная лыжница в своих желтых брюках, с красными лыжами в руках, и она пошла за ней. Две другие дамы плелись где-то сзади.
Молодой человек остановился, чтобы купить сигареты. Ему-то уж известно, что времени у них предостаточно. Но вот наконец все пятеро спускаются по каменным ступеням и долго шагают по мрачному переходу. “Куда мы идем?” Они выходят к подземному вокзалу, где в темноте их ждет маленький поезд.
И снова они сидят вместе, в одном купе. Здесь холодно, горят только две лампочки. Скуки ради Ночная Роза глядит в окно, на светящиеся часы; они показывают 9 часов 24 минуты.
Она переплетает пальцы, точно для молитвы. И сама удивляется этому жесту - она не молилась уже много лет. Разнимает руки, но тотчас сплетает пальцы опять, так им приятнее.
Поезд мягко трогается и летит навстречу дню, согреваясь на ходу.
Здесь, на равнине, круглой, как цирк, уже зажигаются огни; извилистые речушки, заросшие по берегам сурепкой, окутаны легкой дымкой. В окне проносятся луга, ивы, а вот сад с огородом, на шесте болтается целлулоидный голыш...