Жоржи Амаду
читайте также:
.     Покорнейше проси их извинить меня на этот раз: сил, скажи, не было..." Долго он тут смеялся, отвернувшись и от меня к стене; с тем и умер...
Левитов Александр Иванович   
«Московские "комнаты снебилью"»
читайте также:
Это может быть только Георг Фогель, Петер Дингельдайн или я, потому как мы трое - самые старослужащие. Ты должен устроить, чтобы тех двоих услал..
Бергенгрюен Вернер   
«Два гренадера»
читайте также:
Он стал совсем другим человеком, чем до войны 1914 – 1918 годов, – тогда о нем говорили в округе, что он легко кидается в драку...
Эмиль Ажар   
«Воздушные змеи»
        Жоржи Амаду ПроизведенияБескрайние земли
Вам может пригодиться:
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Бескрайние земли», страница 10 (прочитано 4%)

«Капитаны песка», закладка на странице 10 (прочитано 6%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Жоржи Амаду

«Бескрайние земли»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Они перестали
смеяться, лишь когда из темноты вышел Жука Бадаро, взял Марго под руку
и подвел к борту, откуда видна была исчезавшая уже Итапарика, далекая
окраина Баии; быстро наступала ночь, колеса парохода подбрасывали
кверху воду. (Фазендейро - помещик, плантатор, владелец фазенды -
поместья.)
- Откуда ты? - Жука Бадаро окинул фигуру женщины своими
маленькими глазками, задержавшись на ее ногах, на груди. Он поднял
руку и ущипнул Марго за упругую ягодицу.
Марго приняла оскорбленный вид:
- Я с вами не знакома... Что за вольность?
Жука Бадаро взял ее за подбородок, поднял ей голову, откинул
белокурые локоны и, пронизывая ее взглядом, сказал размеренным
голосом:
- Ты никогда не слыхала о Жуке Бадаро?.. Так еще многое услышишь.
Знай, что с этой минуты ты моя. Веди себя как следует, я не привык
дважды что-нибудь повторять.
Он резко отдернул руку от подбородка Марго, повернулся к ней
спиной и пошел на корму, где собрались пассажиры третьего класса и
откуда слышались мелодичные звуки гармоники и гитары.


5



Луна, огромная, красная луна, подымалась все выше, оставляя
кровавый след на темной поверхности океана.
Антонио Витор еще плотнее прижал свои длинные ноги, оперся
подбородком на колени. Мелодия песни, которую какой-то сертанежо пел
неподалеку от него, терялась в необъятности океана, наполняя сердце
Антонио Витора тоской по родине. Он вспомнил лунные ночи в своем
городке, ночи, когда не зажигали лампы и он с большой компанией парней
и девушек ходил ловить рыбу с моста, залитого лунным светом. То были
ночи веселой болтовни и смеха, и рыбная ловля служила лишь предлогом
для этих встреч, для нежных прикосновений, когда луна скрывалась за
облаком. Рядом с ним всегда оказывалась Ивоне; ей было пятнадцать лет,
но она уже работала на прядильной фабрике, была кормилицей семьи -
содержала больную мать и четырех братишек - с тех пор, как отец ее
пропал однажды ночью, исчез, не сказав никому ни слова. Он ничего не
давал знать о себе, и Ивоне пошла на фабрику, стала кормить все пять
ртов. Встречи на мосту были теперь ее единственным развлечением. Она
склоняла свою каштановую головку на плечо Антонио и подставляла ему
свои пухлые губы всякий раз, как скрывалась луна. (Сертанежо -
обитатель сертана, внутренних засушливых областей Бразилии.)
Антонио вместе с двумя своими братьями обрабатывал кукурузное
поле неподалеку от города. Но эта работа так мало давала им и так
заманчивы были слухи о большом спросе на рабочие руки и хороших
заработках в южных краях, где какао всем приносит огромные деньги, что
в один прекрасный день Антонио, как и отец Ивоне, как его старший
брат, как тысячи других, покинул маленький городок в штате Сержипе,
сел на пароход в Аракажу, добрался до Баии, провел там двое суток в
ночлежке на пристани.




Страницы (215) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17  ...    >> 


Тем временем:

.....

Гаршин Всеволод Михайлович   
«Петербургские письма»





Смотрите также:

И.Тертерян. Мир Жоржи Амаду

Е.Белякова. Русский Амаду, или русско-бразильские литературные связи

Амаду Жоржи (Википедия)


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Базен Эрве

Григорович Дмитрий Васильевич

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Лещенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.amadu.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.